<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://fr.jurispedia.org/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
		<id>http://fr.jurispedia.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_%28ca%29</id>
		<title>Pluralité linguistique de la télévision (ca) - Historique des versions</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://fr.jurispedia.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_%28ca%29"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-26T02:47:56Z</updated>
		<subtitle>Historique pour cette page sur le wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.22.5</generator>

	<entry>
		<id>http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45588&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hughes-Jehan Vibert le 26 mai 2010 à 08:31</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45588&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-05-26T08:31:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version du 26 mai 2010 à 08:31&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 14 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 14 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=La pluralité linguistique de la télévision au Canada et le droit d’expression=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=La pluralité linguistique de la télévision au Canada et le droit d’expression=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La pluralité linguistique de la télévision au Canada est directement liée à la nécessité d’assurer le respect du droit d’expression de tous les groupes ethniques canadiens. La Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles de &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;l’UNESCO&lt;/del&gt;, et notamment son article (2-1), dispose : « la diversité culturelle ne peut être protégée et promue que si les droits de l’homme et les libertés fondamentales telles que la liberté d’expression, d’information et de communication, ainsi que la possibilité pour les individus de choisir les expressions culturelles, sont garantis »&amp;lt;ref&amp;gt;Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;de l’UNESCO du &lt;/del&gt;20 octobre 2005 , article (2-1)&amp;lt;/ref&amp;gt;. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La pluralité linguistique de la télévision au Canada est directement liée à la nécessité d’assurer le respect du droit d’expression de tous les groupes ethniques canadiens. La &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'' &lt;/ins&gt;de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;l’[[Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture (int)|Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture]]&lt;/ins&gt;, et notamment son article (2-1), dispose : « la diversité culturelle ne peut être protégée et promue que si les droits de l’homme et les libertés fondamentales telles que la liberté d’expression, d’information et de communication, ainsi que la possibilité pour les individus de choisir les expressions culturelles, sont garantis »&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[http://portal.unesco.org/fr/ev.php-URL_ID=31038&amp;amp;URL_DO=DO_TOPIC&amp;amp;URL_SECTION=201.html ''&lt;/ins&gt;Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''], [[Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture (int)|UNESCO]], &lt;/ins&gt;20 octobre 2005 , article (2-1)&amp;lt;/ref&amp;gt;. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;C’est pour assurer le droit d’expression qu’on a annoncé la politique de la pluralité linguistique de la télévision. La télévision est un indicateur important du respect du principe de la pluralité culturelle est linguistique, ainsi que du principe de la liberté d’expression. Sans la pluralité linguistique de la télévision au Canada, cela serait impossible d’assurer le droit d’expression de tous les citoyens, y compris les minorités, les immigrées et les autochtones, dans une société pluriculturelle comme la société canadienne. Il est donc évident que la pluralité linguistique de la télévision est très importante pour le respect du droit d’expression.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;C’est pour assurer le droit d’expression qu’on a annoncé la politique de la pluralité linguistique de la télévision. La télévision est un indicateur important du respect du principe de la pluralité culturelle est linguistique, ainsi que du principe de la liberté d’expression. Sans la pluralité linguistique de la télévision au Canada, cela serait impossible d’assurer le droit d’expression de tous les citoyens, y compris les minorités, les immigrées et les autochtones, dans une société pluriculturelle comme la société canadienne. Il est donc évident que la pluralité linguistique de la télévision est très importante pour le respect du droit d’expression.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key jurispedia_fr:diff:version:1.11a:oldid:45587:newid:45588 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Hughes-Jehan Vibert</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45587&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hughes-Jehan Vibert le 26 mai 2010 à 08:28</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45587&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-05-26T08:28:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version du 26 mai 2010 à 08:28&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 26 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 26 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La base de la politique du multiculturalisme canadien a été établi en 1988 par la Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada 21 juillet 1988. Cette loi est basée sur la Loi relative à la citoyenneté canadienne, la Loi canadienne relative aux droits de l’homme, et sur le Pacte international relatif aux droits civils et politiques.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La base de la politique du multiculturalisme canadien a été établi en 1988 par la Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada 21 juillet 1988. Cette loi est basée sur la Loi relative à la citoyenneté canadienne, la Loi canadienne relative aux droits de l’homme, et sur le Pacte international relatif aux droits civils et politiques.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada dispose que « la diversité de la population canadienne sur les plans de la race, de la nationalité d’origine, de l’origine ethnique, de la couleur et de la religion constitue une caractéristique fondamentale de la société canadienne et qu’il est voué à une politique du multiculturalisme destinée à préserver et valoriser le patrimoine multiculturel des Canadiens tout en s’employant à réaliser l’égalité de tous les Canadiens dans les secteurs économique, social, culturel et politique de la vie canadienne »&amp;lt;ref&amp;gt;Loi sur le &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;maintien et la valorisation du &lt;/del&gt;multiculturalisme &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;au Canada du 21 juillet 1988&lt;/del&gt;, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;le &lt;/del&gt;préambule&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada dispose que « la diversité de la population canadienne sur les plans de la race, de la nationalité d’origine, de l’origine ethnique, de la couleur et de la religion constitue une caractéristique fondamentale de la société canadienne et qu’il est voué à une politique du multiculturalisme destinée à préserver et valoriser le patrimoine multiculturel des Canadiens tout en s’employant à réaliser l’égalité de tous les Canadiens dans les secteurs économique, social, culturel et politique de la vie canadienne »&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[http://www.canlii.org/fr/ca/legis/lois/lrc-1985-c-24-4e-suppl/derniere ''&lt;/ins&gt;Loi sur le multiculturalisme &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;canadien''], L.R.C. 1985, c. 24&lt;/ins&gt;, préambule&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La loi a un nombre de dispositions concernant la pluralité linguistique de la télévision au Canada. Notamment, le préambule de la loi dispose « que le français et l’anglais sont les langues officielles du Canada et que ni l’une ni l’autre ne portent atteinte aux droits et privilèges des autres langues »&amp;lt;ref&amp;gt;Loi sur le &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;maintien et la valorisation du &lt;/del&gt;multiculturalisme &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;au Canada du 21 juillet 1988&lt;/del&gt;, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;le &lt;/del&gt;préambule&amp;lt;/ref&amp;gt;. L’article 3 de la loi prévoit la promotion de « l’expression et des manifestations progressives »&amp;lt;ref&amp;gt;Loi sur le &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;maintien et la valorisation du &lt;/del&gt;multiculturalisme &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;au Canada du 21 juillet 1988&lt;/del&gt;, article 3&amp;lt;/ref&amp;gt; de toutes les cultures dans la société canadienne. En outre, cet article prévoit le maintien de l’élargissement de l’usage de toutes les langues parlées au Canada.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La loi a un nombre de dispositions concernant la pluralité linguistique de la télévision au Canada. Notamment, le préambule de la loi dispose « que le français et l’anglais sont les langues officielles du Canada et que ni l’une ni l’autre ne portent atteinte aux droits et privilèges des autres langues »&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[http://www.canlii.org/fr/ca/legis/lois/lrc-1985-c-24-4e-suppl/derniere ''&lt;/ins&gt;Loi sur le multiculturalisme &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;canadien''], L.R.C. 1985, c. 24&lt;/ins&gt;, préambule&amp;lt;/ref&amp;gt;. L’article 3 de la loi prévoit la promotion de « l’expression et des manifestations progressives »&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[http://www.canlii.org/fr/ca/legis/lois/lrc-1985-c-24-4e-suppl/derniere ''&lt;/ins&gt;Loi sur le multiculturalisme &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;canadien''], L.R.C. 1985, c. 24&lt;/ins&gt;, article 3&amp;lt;/ref&amp;gt; de toutes les cultures dans la société canadienne. En outre, cet article prévoit le maintien de l’élargissement de l’usage de toutes les langues parlées au Canada.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==La Loi sur la radiodiffusion (the Broadcasting Act)==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==La Loi sur la radiodiffusion (the Broadcasting Act)==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La pluralité linguistique de la télévision canadienne est aussi prévue par la Loi sur la radiodiffusion adoptée en 1991. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La pluralité linguistique de la télévision canadienne est aussi prévue par la Loi sur la radiodiffusion adoptée en 1991. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Le point d) de l’article 3.1 de la loi dispose que les chaînes de télévision canadiennes doivent « répondre aux besoins et aux intérêts, et refléter la condition et les aspirations, des hommes, des femmes et des enfants canadiens, notamment l'égalité sur le plan des droits, la dualité linguistique et le caractère multiculturel et multiracial de la société canadienne ainsi que la place particulière qu'y occupent les peuples autochtones »&amp;lt;ref&amp;gt;Loi sur la radiodiffusion &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;du 11 février &lt;/del&gt;1991, article 3.1&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ainsi, la politique de la pluralité culturelle et linguistique de la télévision au Canada s’inscrit à la politique plus large du multiculturalisme canadien.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Le point d) de l’article 3.1 de la loi dispose que les chaînes de télévision canadiennes doivent « répondre aux besoins et aux intérêts, et refléter la condition et les aspirations, des hommes, des femmes et des enfants canadiens, notamment l'égalité sur le plan des droits, la dualité linguistique et le caractère multiculturel et multiracial de la société canadienne ainsi que la place particulière qu'y occupent les peuples autochtones »&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[http://www.canlii.org/fr/ca/legis/lois/lc-1991-c-11/derniere/ ''&lt;/ins&gt;Loi sur la radiodiffusion&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'', L.C. &lt;/ins&gt;1991&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, c. 11]&lt;/ins&gt;, article 3.1&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ainsi, la politique de la pluralité culturelle et linguistique de la télévision au Canada s’inscrit à la politique plus large du multiculturalisme canadien.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=La réalisation du principe de la pluralité linguistique de la télévision au Canada=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=La réalisation du principe de la pluralité linguistique de la télévision au Canada=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 39 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 39 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Le rôle du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Le rôle du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, l’organisme fédéral de réglementation des médias,&amp;#160; élabore des actes réglementaires dans ce domaine. Par exemple, il a autorisé la diffusion de la fameuse chaîne « Al-Jazeera » regardée par les Canadiens d’origine du Proche-Orient, malgré tous les débats concernant sa nature propagandiste.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, l’organisme fédéral de réglementation des médias,&amp;#160; élabore des actes réglementaires dans ce domaine. Par exemple, il a autorisé la diffusion de la fameuse chaîne « Al-Jazeera » regardée par les Canadiens d’origine du Proche-Orient, malgré tous les débats concernant sa nature propagandiste.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En 1999 le Conseil a adopté la nouvelle politique de la pluralité linguistique à la télévision. L’avis CRTC 1999-97 intitulé « La politique télévisuelle au Canada : Misons sur nos succès (la politique télévisuelle) », établit l’obligation des télédiffuseurs traditionnels de s’engager lors de l'obtention ou du renouvellement de leurs licences, « à contribuer, par des projets précis, à un système qui reflète plus fidèlement la présence des minorités culturelles et raciales et des Autochtones, dans les collectivités qu'ils desservent. Les titulaires devront s'assurer que la représentation en ondes des groupes minoritaires est fidèle, juste et non stéréotypée»&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Avis CRTC &lt;/del&gt;1999-97 &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;du 11 juin 1999 &lt;/del&gt;« La politique télévisuelle au Canada : Misons sur nos succès (la politique télévisuelle) »&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En 1999 le Conseil a adopté la nouvelle politique de la pluralité linguistique à la télévision. L’avis CRTC 1999-97 intitulé « La politique télévisuelle au Canada : Misons sur nos succès (la politique télévisuelle) », établit l’obligation des télédiffuseurs traditionnels de s’engager lors de l'obtention ou du renouvellement de leurs licences, « à contribuer, par des projets précis, à un système qui reflète plus fidèlement la présence des minorités culturelles et raciales et des Autochtones, dans les collectivités qu'ils desservent. Les titulaires devront s'assurer que la représentation en ondes des groupes minoritaires est fidèle, juste et non stéréotypée»&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[http://www.crtc.gc.ca/fra/archive/&lt;/ins&gt;1999&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;/pb99&lt;/ins&gt;-97&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.htm &lt;/ins&gt;« La politique télévisuelle au Canada : Misons sur nos succès (la politique télévisuelle) »&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;], ''Avis CRTC'' 1999-97 du 11 juin 1999&lt;/ins&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;De plus, la politique du Conseil dans le domaine de la lutte contre les monopoles dans le secteur de télévision, prévoit qu’une entreprise ne peut posséder qu’une seule chaîne de télévision sur le même marché qui diffuse en même langue, ce qui représente aussi une mesure de la politique de la pluralité linguistique à la télévision.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;De plus, la politique du Conseil dans le domaine de la lutte contre les monopoles dans le secteur de télévision, prévoit qu’une entreprise ne peut posséder qu’une seule chaîne de télévision sur le même marché qui diffuse en même langue, ce qui représente aussi une mesure de la politique de la pluralité linguistique à la télévision.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key jurispedia_fr:diff:version:1.11a:oldid:45586:newid:45587 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Hughes-Jehan Vibert</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45586&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hughes-Jehan Vibert : relecture nécessaire...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45586&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-05-26T08:20:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;relecture nécessaire...&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version du 26 mai 2010 à 08:20&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{ébauche (&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;fr&lt;/del&gt;)}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{ébauche (&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ca&lt;/ins&gt;)}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; [[&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;France&lt;/del&gt;]] &amp;gt; [[Droit des médias (&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;fr&lt;/del&gt;)|Droit des médias]] &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; [[&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Canada&lt;/ins&gt;]] &amp;gt; [[Droit des médias (&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ca&lt;/ins&gt;)|Droit des médias]] &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Image:&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;fr_flag&lt;/del&gt;.png|framed|]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Image:&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ca_flag&lt;/ins&gt;.png|framed|]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;France&lt;/del&gt;]][[Catégorie:Droit des médias (&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;fr&lt;/del&gt;)&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Droit des médias&lt;/del&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Canada&lt;/ins&gt;]][[Catégorie:Droit des médias (&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ca&lt;/ins&gt;)]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Le Canada est un État qui englobe un grand nombre de cultures nationales &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dufférentes&lt;/del&gt;. La société canadienne représente une pluralité &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;de cultures, de races, &lt;/del&gt;et bien évidemment de langues. Puisque le Canada est un pays démocratique, cette diversité de la société canadienne doit être prise en compte dans tous les domaines de la vie sociale, y compris à la télévision canadienne.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Le &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Canada&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;est un &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;État &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(int)|État]] &lt;/ins&gt;qui englobe un grand nombre de cultures nationales &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;différentes&lt;/ins&gt;. La société canadienne représente une pluralité &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;culturelle &lt;/ins&gt;et bien évidemment de langues. Puisque le Canada est un pays démocratique, cette diversité de la société canadienne doit être prise en compte dans tous les domaines de la vie sociale, y compris à la télévision canadienne.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=Les origines de la politique de la pluralité linguistique de la télévision au Canada=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=Les origines de la politique de la pluralité linguistique de la télévision au Canada=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Le Canada est &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;un pay des immigrés, tous les Canadiens ont des origines étrangères&lt;/del&gt;. Cela ne signifie pas que la majorité des Canadiens sont immigrés, mais tout de même, ils parlent des langues différentes et représentent des cultures diverses. Ainsi, l’anglais est la langue maternelle pour 59,8 % de la population, le français -&amp;#160; pour 23,5 % de la population, pour les autres 16,6 % de la population du Canada les langues maternelles sont le chinois, l’italien, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;l’allemend&lt;/del&gt;, l’espagnol, le portugais, le polonais, les langues de la population autochtone, l’ukrainien, l’arabe, etc. Ainsi, même si le Canada a deux langues officielles, c’est-à-dire l’anglais et le français, 16,6 % de la population &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;parlent les autres langues&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Le Canada est &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;une terre d'immigration&lt;/ins&gt;. Cela ne signifie pas que la majorité des Canadiens sont immigrés, mais tout de même, ils parlent des langues différentes et représentent des cultures diverses. Ainsi, l’anglais est la langue maternelle pour 59,8 % de la population, le français -&amp;#160; pour 23,5 % de la population, pour les autres 16,6 % de la population du Canada les langues maternelles sont le chinois, l’italien, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;l’allemand&lt;/ins&gt;, l’espagnol, le portugais, le polonais, les langues de la population autochtone, l’ukrainien, l’arabe, etc. Ainsi, même si le Canada a deux langues officielles, c’est-à-dire l’anglais et le français, 16,6 % de la population &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;est allophone&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Pour assurer l’égalité de tous les représentants de cette société pluriculturelle, il était nécessaire d’élaborer une politique. Les défenseurs des droits des minorités ethniques luttaient pour la suppression de la politique d’assimilation injuste et peu efficace. En 1971, le gouvernement fédéral du Canada a annoncé sa politique de la pluralité culturelle. Par cette politique le gouvernement canadien a non seulement récunnu la nature pluriculturelle de la société, mais aussi refusé la politique de l’assimilation des immigrés. La nouvelle politique du gouvernement visait à accepter la pluralité culturelle de la société canadienne et à encourager les immigrés à participer activement à la vie de la société.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Pour assurer l’égalité de tous les représentants de cette société pluriculturelle, il était nécessaire d’élaborer une politique. Les défenseurs des droits des minorités ethniques luttaient pour la suppression de la politique d’assimilation injuste et peu efficace. En 1971, le gouvernement fédéral du Canada a annoncé sa politique de la pluralité culturelle. Par cette politique le gouvernement canadien a non seulement récunnu la nature pluriculturelle de la société, mais aussi refusé la politique de l’assimilation des immigrés. La nouvelle politique du gouvernement visait à accepter la pluralité culturelle de la société canadienne et à encourager les immigrés à participer activement à la vie de la société.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 51 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 51 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=Voir aussi=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=Voir aussi=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{moteur (&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;fr&lt;/del&gt;)|&amp;quot;Pluralité linguistique &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;de la télévision au Canada&lt;/del&gt;&amp;quot;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{moteur (&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ca&lt;/ins&gt;)|&amp;quot;Pluralité linguistique&amp;quot; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;télévision&lt;/ins&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=Liens externes=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=Liens externes=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [http://www.statcan.gc.ca Site Internet de l’Organisme statistique national du Canada]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [http://www.statcan.gc.ca Site Internet de l’Organisme statistique national du Canada]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key jurispedia_fr:diff:version:1.11a:oldid:45584:newid:45586 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Hughes-Jehan Vibert</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45584&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hughes-Jehan Vibert : a déplacé Pluralité linguistique de la télévision au Canada vers Pluralité linguistique de la télévision (ca)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45584&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-05-26T08:15:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;a déplacé &lt;a href=&quot;/index.php/Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_au_Canada&quot; class=&quot;mw-redirect&quot; title=&quot;Pluralité linguistique de la télévision au Canada&quot;&gt;Pluralité linguistique de la télévision au Canada&lt;/a&gt; vers &lt;a href=&quot;/index.php/Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&quot; title=&quot;Pluralité linguistique de la télévision (ca)&quot;&gt;Pluralité linguistique de la télévision (ca)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version du 26 mai 2010 à 08:15&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Hughes-Jehan Vibert</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45579&amp;oldid=prev</id>
		<title>Irina A : /* La pluralité linguistique de la télévision au Canada et le droit d’expression */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45579&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-05-25T23:02:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;La pluralité linguistique de la télévision au Canada et le droit d’expression&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version du 25 mai 2010 à 23:02&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 18 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 18 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;C’est pour assurer le droit d’expression qu’on a annoncé la politique de la pluralité linguistique de la télévision. La télévision est un indicateur important du respect du principe de la pluralité culturelle est linguistique, ainsi que du principe de la liberté d’expression. Sans la pluralité linguistique de la télévision au Canada, cela serait impossible d’assurer le droit d’expression de tous les citoyens, y compris les minorités, les immigrées et les autochtones, dans une société pluriculturelle comme la société canadienne. Il est donc évident que la pluralité linguistique de la télévision est très importante pour le respect du droit d’expression.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;C’est pour assurer le droit d’expression qu’on a annoncé la politique de la pluralité linguistique de la télévision. La télévision est un indicateur important du respect du principe de la pluralité culturelle est linguistique, ainsi que du principe de la liberté d’expression. Sans la pluralité linguistique de la télévision au Canada, cela serait impossible d’assurer le droit d’expression de tous les citoyens, y compris les minorités, les immigrées et les autochtones, dans une société pluriculturelle comme la société canadienne. Il est donc évident que la pluralité linguistique de la télévision est très importante pour le respect du droit d’expression.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La pluralité linguistique&amp;#160; de la télévision au Canada s’inscit dans le cadre de la politique du multiculturalisme canadien établie par la Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada de &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;1985&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La pluralité linguistique&amp;#160; de la télévision au Canada s’inscit dans le cadre de la politique du multiculturalisme canadien établie par la Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;1988&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=La politique du multiculturalisme canadien et la pluralité linguistique de la télévision au Canada=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=La politique du multiculturalisme canadien et la pluralité linguistique de la télévision au Canada=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key jurispedia_fr:diff:version:1.11a:oldid:45578:newid:45579 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Irina A</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45578&amp;oldid=prev</id>
		<title>Irina A : /* Le rôle du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45578&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-05-25T23:02:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Le rôle du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version du 25 mai 2010 à 23:02&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 39 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 39 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Le rôle du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Le rôle du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, l’organisme fédéral de réglementation des médias,&amp;#160; élabore des actes réglementaires dans ce domaine. Par exemple, il a autorisé la diffusion de la fameuse chaîne « Al-Jazeera » regardée par les Canadiens d’origine du Proche-Orient, malgré tous les débats concernant sa nature propagandiste.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, l’organisme fédéral de réglementation des médias,&amp;#160; élabore des actes réglementaires dans ce domaine. Par exemple, il a autorisé la diffusion de la fameuse chaîne « Al-Jazeera » regardée par les Canadiens d’origine du Proche-Orient, malgré tous les débats concernant sa nature propagandiste.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En 1999 le Conseil a adopté la nouvelle politique de la pluralité linguistique à la télévision. L’avis CRTC 1999-97 intitulé « La politique télévisuelle au Canada : Misons sur nos succès (la politique télévisuelle) », établit l’obligation des télédiffuseurs traditionnels de s’engager lors de l'obtention ou du renouvellement de leurs licences, « à contribuer, par des projets précis, à un système qui reflète plus fidèlement la présence des minorités culturelles et raciales et des Autochtones, dans les collectivités qu'ils desservent. Les titulaires devront s'assurer que la représentation en ondes des groupes minoritaires est fidèle, juste et non stéréotypée»&amp;lt;ref&amp;gt;Avis CRTC 1999-97 « La politique télévisuelle au Canada : Misons sur nos succès (la politique télévisuelle) »&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En 1999 le Conseil a adopté la nouvelle politique de la pluralité linguistique à la télévision. L’avis CRTC 1999-97 intitulé « La politique télévisuelle au Canada : Misons sur nos succès (la politique télévisuelle) », établit l’obligation des télédiffuseurs traditionnels de s’engager lors de l'obtention ou du renouvellement de leurs licences, « à contribuer, par des projets précis, à un système qui reflète plus fidèlement la présence des minorités culturelles et raciales et des Autochtones, dans les collectivités qu'ils desservent. Les titulaires devront s'assurer que la représentation en ondes des groupes minoritaires est fidèle, juste et non stéréotypée»&amp;lt;ref&amp;gt;Avis CRTC 1999-97 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;du 11 juin 1999 &lt;/ins&gt;« La politique télévisuelle au Canada : Misons sur nos succès (la politique télévisuelle) »&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;De plus, la politique du Conseil dans le domaine de la lutte contre les monopoles dans le secteur de télévision, prévoit qu’une entreprise ne peut posséder qu’une seule chaîne de télévision sur le même marché qui diffuse en même langue, ce qui représente aussi une mesure de la politique de la pluralité linguistique à la télévision.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;De plus, la politique du Conseil dans le domaine de la lutte contre les monopoles dans le secteur de télévision, prévoit qu’une entreprise ne peut posséder qu’une seule chaîne de télévision sur le même marché qui diffuse en même langue, ce qui représente aussi une mesure de la politique de la pluralité linguistique à la télévision.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Le rôle du Ministère du patrimoine canadien==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Le rôle du Ministère du patrimoine canadien==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key jurispedia_fr:diff:version:1.11a:oldid:45577:newid:45578 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Irina A</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45577&amp;oldid=prev</id>
		<title>Irina A : /* La Loi sur la radiodiffusion (the Broadcasting Act) */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45577&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-05-25T23:01:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;La Loi sur la radiodiffusion (the Broadcasting Act)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version du 25 mai 2010 à 23:01&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 32 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 32 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==La Loi sur la radiodiffusion (the Broadcasting Act)==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==La Loi sur la radiodiffusion (the Broadcasting Act)==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La pluralité linguistique de la télévision canadienne est aussi prévue par la Loi sur la radiodiffusion adoptée en 1991. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La pluralité linguistique de la télévision canadienne est aussi prévue par la Loi sur la radiodiffusion adoptée en 1991. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Le point d) de l’article 3.1 de la loi dispose que les chaînes de télévision canadiennes doivent « répondre aux besoins et aux intérêts, et refléter la condition et les aspirations, des hommes, des femmes et des enfants canadiens, notamment l'égalité sur le plan des droits, la dualité linguistique et le caractère multiculturel et multiracial de la société canadienne ainsi que la place particulière qu'y occupent les peuples autochtones »&amp;lt;ref&amp;gt;Loi sur la radiodiffusion, article 3.1&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ainsi, la politique de la pluralité culturelle et linguistique de la télévision au Canada s’inscrit à la politique plus large du multiculturalisme canadien.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Le point d) de l’article 3.1 de la loi dispose que les chaînes de télévision canadiennes doivent « répondre aux besoins et aux intérêts, et refléter la condition et les aspirations, des hommes, des femmes et des enfants canadiens, notamment l'égalité sur le plan des droits, la dualité linguistique et le caractère multiculturel et multiracial de la société canadienne ainsi que la place particulière qu'y occupent les peuples autochtones »&amp;lt;ref&amp;gt;Loi sur la radiodiffusion &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;du 11 février 1991&lt;/ins&gt;, article 3.1&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ainsi, la politique de la pluralité culturelle et linguistique de la télévision au Canada s’inscrit à la politique plus large du multiculturalisme canadien.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=La réalisation du principe de la pluralité linguistique de la télévision au Canada=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=La réalisation du principe de la pluralité linguistique de la télévision au Canada=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key jurispedia_fr:diff:version:1.11a:oldid:45576:newid:45577 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Irina A</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45576&amp;oldid=prev</id>
		<title>Irina A : /* La loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada (Multiculturalism Act) */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45576&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-05-25T23:00:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;La loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada (Multiculturalism Act)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version du 25 mai 2010 à 23:00&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 24 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 24 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==La loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada (Multiculturalism Act)==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==La loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada (Multiculturalism Act)==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La base de la politique du multiculturalisme canadien a été établi en &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;1985 &lt;/del&gt;par la Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada. Cette loi est basée sur la Loi relative à la citoyenneté canadienne, la Loi canadienne relative aux droits de l’homme, et sur le Pacte international relatif aux droits civils et politiques.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La base de la politique du multiculturalisme canadien a été établi en &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;1988 &lt;/ins&gt;par la Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;21 juillet 1988&lt;/ins&gt;. Cette loi est basée sur la Loi relative à la citoyenneté canadienne, la Loi canadienne relative aux droits de l’homme, et sur le Pacte international relatif aux droits civils et politiques.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada dispose que « la diversité de la population canadienne sur les plans de la race, de la nationalité d’origine, de l’origine ethnique, de la couleur et de la religion constitue une caractéristique fondamentale de la société canadienne et qu’il est voué à une politique du multiculturalisme destinée à préserver et valoriser le patrimoine multiculturel des Canadiens tout en s’employant à réaliser l’égalité de tous les Canadiens dans les secteurs économique, social, culturel et politique de la vie canadienne »&amp;lt;ref&amp;gt;Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, le préambule&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada dispose que « la diversité de la population canadienne sur les plans de la race, de la nationalité d’origine, de l’origine ethnique, de la couleur et de la religion constitue une caractéristique fondamentale de la société canadienne et qu’il est voué à une politique du multiculturalisme destinée à préserver et valoriser le patrimoine multiculturel des Canadiens tout en s’employant à réaliser l’égalité de tous les Canadiens dans les secteurs économique, social, culturel et politique de la vie canadienne »&amp;lt;ref&amp;gt;Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada du &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;21 juillet 1988&lt;/ins&gt;, le préambule&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;La loi a un nombre de dispositions concernant la pluralité linguistique de la télévision au Canada. Notamment, le préambule de la loi dispose « que le français et l’anglais sont les langues officielles &lt;/del&gt;du &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Canada et que ni l’une ni l’autre ne portent atteinte aux droits et privilèges des autres langues »&amp;lt;ref&amp;gt;Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada&lt;/del&gt;, le préambule&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. L’article 3 de la loi prévoit la promotion de « l’expression et des manifestations progressives »&amp;lt;ref&amp;gt;Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada, article 3&amp;lt;/ref&amp;gt; de toutes les cultures dans la société canadienne. En outre, cet article prévoit le maintien de l’élargissement de l’usage de toutes les langues parlées au Canada&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;La loi a un nombre de dispositions concernant la pluralité linguistique de la télévision au Canada. Notamment, le préambule de la loi dispose « que le français et l’anglais sont les langues officielles du Canada et que ni l’une ni l’autre ne portent atteinte aux droits et privilèges des autres langues »&amp;lt;ref&amp;gt;Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada du 21 juillet 1988, le préambule&amp;lt;/ref&amp;gt;. L’article 3 de la loi prévoit la promotion de « l’expression et des manifestations progressives »&amp;lt;ref&amp;gt;Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada du 21 juillet 1988, article 3&amp;lt;/ref&amp;gt; de toutes les cultures dans la société canadienne. En outre, cet article prévoit le maintien de l’élargissement de l’usage de toutes les langues parlées au Canada.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==La Loi sur la radiodiffusion (the Broadcasting Act)==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==La Loi sur la radiodiffusion (the Broadcasting Act)==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key jurispedia_fr:diff:version:1.11a:oldid:45575:newid:45576 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Irina A</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45575&amp;oldid=prev</id>
		<title>Irina A : /* La pluralité linguistique de la télévision au Canada et le droit d’expression */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45575&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-05-25T22:58:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;La pluralité linguistique de la télévision au Canada et le droit d’expression&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version du 25 mai 2010 à 22:58&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 14 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 14 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=La pluralité linguistique de la télévision au Canada et le droit d’expression=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=La pluralité linguistique de la télévision au Canada et le droit d’expression=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La pluralité linguistique de la télévision au Canada est directement liée à la nécessité d’assurer le respect du droit d’expression de tous les groupes ethniques canadiens. La Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles de l’UNESCO, et notamment son article (2-1), dispose : « la diversité culturelle ne peut être protégée et promue que si les droits de l’homme et les libertés fondamentales telles que la liberté d’expression, d’information et de communication, ainsi que la possibilité pour les individus de choisir les expressions culturelles, sont garantis »&amp;lt;ref&amp;gt;Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles de l’UNESCO, article (2-1)&amp;lt;/ref&amp;gt;. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La pluralité linguistique de la télévision au Canada est directement liée à la nécessité d’assurer le respect du droit d’expression de tous les groupes ethniques canadiens. La Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles de l’UNESCO, et notamment son article (2-1), dispose : « la diversité culturelle ne peut être protégée et promue que si les droits de l’homme et les libertés fondamentales telles que la liberté d’expression, d’information et de communication, ainsi que la possibilité pour les individus de choisir les expressions culturelles, sont garantis »&amp;lt;ref&amp;gt;Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles de l’UNESCO &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;du 20 octobre 2005 &lt;/ins&gt;, article (2-1)&amp;lt;/ref&amp;gt;. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;C’est pour assurer le droit d’expression qu’on a annoncé la politique de la pluralité linguistique de la télévision. La télévision est un indicateur important du respect du principe de la pluralité culturelle est linguistique, ainsi que du principe de la liberté d’expression. Sans la pluralité linguistique de la télévision au Canada, cela serait impossible d’assurer le droit d’expression de tous les citoyens, y compris les minorités, les immigrées et les autochtones, dans une société pluriculturelle comme la société canadienne. Il est donc évident que la pluralité linguistique de la télévision est très importante pour le respect du droit d’expression.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;C’est pour assurer le droit d’expression qu’on a annoncé la politique de la pluralité linguistique de la télévision. La télévision est un indicateur important du respect du principe de la pluralité culturelle est linguistique, ainsi que du principe de la liberté d’expression. Sans la pluralité linguistique de la télévision au Canada, cela serait impossible d’assurer le droit d’expression de tous les citoyens, y compris les minorités, les immigrées et les autochtones, dans une société pluriculturelle comme la société canadienne. Il est donc évident que la pluralité linguistique de la télévision est très importante pour le respect du droit d’expression.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La pluralité linguistique&amp;#160; de la télévision au Canada s’inscit dans le cadre de la politique du multiculturalisme canadien établie par la Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada de 1985.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La pluralité linguistique&amp;#160; de la télévision au Canada s’inscit dans le cadre de la politique du multiculturalisme canadien établie par la Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada de 1985.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=La politique du multiculturalisme canadien et la pluralité linguistique de la télévision au Canada=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=La politique du multiculturalisme canadien et la pluralité linguistique de la télévision au Canada=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key jurispedia_fr:diff:version:1.11a:oldid:45574:newid:45575 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Irina A</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45574&amp;oldid=prev</id>
		<title>Irina A : /* Liens externes */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://fr.jurispedia.org/index.php?title=Pluralit%C3%A9_linguistique_de_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_(ca)&amp;diff=45574&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-05-25T22:56:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Liens externes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version du 25 mai 2010 à 22:56&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 58 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 58 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=Liens externes=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=Liens externes=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [http://www.statcan.gc.ca Site Internet de l’Organisme statistique national du Canada]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [http://www.statcan.gc.ca Site Internet de l’Organisme statistique national du Canada]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001429/142919f.pdf Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles de &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;l’UNESCOle &lt;/del&gt;du 20 octobre 2005]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001429/142919f.pdf Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;l’UNESCO &lt;/ins&gt;du 20 octobre 2005]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [http://www.canlii.org/fr/ca/legis/lois/lrc-1985-c-24-4e-suppl/derniere/lrc-1985-c-24-4e-suppl.html Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada du 21 juillet 1988]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [http://www.canlii.org/fr/ca/legis/lois/lrc-1985-c-24-4e-suppl/derniere/lrc-1985-c-24-4e-suppl.html Loi sur le maintien et la valorisation du multiculturalisme au Canada du 21 juillet 1988]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [http://www.cbc.radio-canada.ca/documents/politiques/journalistic/broadcast.shtml Loi sur la radiodiffusion du 11 février 1991]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [http://www.cbc.radio-canada.ca/documents/politiques/journalistic/broadcast.shtml Loi sur la radiodiffusion du 11 février 1991]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key jurispedia_fr:diff:version:1.11a:oldid:45573:newid:45574 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Irina A</name></author>	</entry>

	</feed>