Bienvenue sur JurisPedia! Vous êtes invités à créer un compte et à contribuer après avoir confirmé votre adresse de courriel. Dès lors, vous pouvez ajouter un article en commençant par lui donner un titre en renseignant ce champ:

Les lecteurs et contributeurs ne doivent pas oublier de consulter les avertissements juridiques. Il y a actuellement 3 533 articles en construction permanente...

Veni, Vidi, Libri : Différence entre versions

Un article de JurisPedia, le droit partagé.
Aller à : Navigation, Rechercher
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
=Veni, Vidi, Libri - Diffuseurs de Licences Libres=
+
{{ébauche}}
 +
[[France]] > [[Sites juridiques (fr)|Sites juridiques]]
 +
[[Image:fr_flag.png|framed|]]
 +
[[Catégorie:France]][[Catégorie:Site juridique (fr)]][[Catégorie:Propriété intellectuelle (fr)]][[Catégorie:Droit d'auteur (fr)]] [[Catégorie:Licences (fr)]][[Catégorie:Forums civiques]]
  
 
L’association Veni, Vidi, Libri a pour objectif de promouvoir les licences libres ainsi que de faciliter le passage de créations sous licence libre.
 
L’association Veni, Vidi, Libri a pour objectif de promouvoir les licences libres ainsi que de faciliter le passage de créations sous licence libre.
  
==En interne==
+
=En interne=
 
L’équipe de VVL s’attache en particulier à entrer en contact avec les auteurs afin de :
 
L’équipe de VVL s’attache en particulier à entrer en contact avec les auteurs afin de :
  
Ligne 11 : Ligne 14 :
 
* leur prodiguer les conseils adéquats au maintien de leur projet, les aider à attirer d’autres publics, utilisateurs et contributeurs.  
 
* leur prodiguer les conseils adéquats au maintien de leur projet, les aider à attirer d’autres publics, utilisateurs et contributeurs.  
  
==En externe : le [http://venividilibri.org/ Wiki] ?==
+
=En externe : le [http://venividilibri.org/ Wiki] ?=
  
Aux auteurs qui se demandent quelle licence choisir pour leur création ;
+
Aux auteurs qui se demandent quelle licence choisir pour leur création ;<br/>
Aux auteurs qui ne connaissent pas le logiciel et les licences libres ;
+
Aux auteurs qui ne connaissent pas le logiciel et les licences libres ;<br/>
Aux utilisateurs de créations libres comme propriétaires ;
+
Aux utilisateurs de créations libres comme propriétaires ;<br/>
Aux personnes désireuses de partager leurs connaissances des licences libres ;
+
Aux personnes désireuses de partager leurs connaissances des licences libres ;<br/>
À tout le monde.
+
À tout le monde.<br/>
  
 
[http://forum.venividilibri.org Un forum est aussi disponible ici]
 
[http://forum.venividilibri.org Un forum est aussi disponible ici]
  
===Naviguer dans le projet===
+
==Naviguer dans le projet==
  
 
Vous pourrez trouver au gré des pages :
 
Vous pourrez trouver au gré des pages :
Ligne 43 : Ligne 46 :
 
* C'est aussi l'équipe qui modère le forum « [[http://forum.framasoft.org/viewforum.php?f=97 | développement de logiciels libres]]» sur Framagora.
 
* C'est aussi l'équipe qui modère le forum « [[http://forum.framasoft.org/viewforum.php?f=97 | développement de logiciels libres]]» sur Framagora.
  
===Un wiki international===
+
==Un wiki international==
  
 
* Un [http://venividilibri.org/Gloassaire/Gloassaire glossaire trilingue] est actuellement en cours de rédaction, avec l'aide d'ATLAS (Association de Traducteurs en Langues Appliquées de Stendhal) ;
 
* Un [http://venividilibri.org/Gloassaire/Gloassaire glossaire trilingue] est actuellement en cours de rédaction, avec l'aide d'ATLAS (Association de Traducteurs en Langues Appliquées de Stendhal) ;
 
* Le wiki devrait être ouvert à un minimum de trois langues d'ici fin fevrier ;
 
* Le wiki devrait être ouvert à un minimum de trois langues d'ici fin fevrier ;
 
* Chaque licence dispose d'un [http://venividilibri.org/Trad/Trad espace de traduction spécifique]
 
* Chaque licence dispose d'un [http://venividilibri.org/Trad/Trad espace de traduction spécifique]

Version du 30 janvier 2007 à 11:55

Cet article est une ébauche relative au droit comparé, vous pouvez partager vos connaissances juridiques en le modifiant...

France > Sites juridiques
Fr flag.png

L’association Veni, Vidi, Libri a pour objectif de promouvoir les licences libres ainsi que de faciliter le passage de créations sous licence libre.

En interne

L’équipe de VVL s’attache en particulier à entrer en contact avec les auteurs afin de :

  • leur exposer les avantages (et inconvénients) des licences libres, en un mot ;
  • les mettre en relation avec la communauté Framasoft, notamment via le forum, pour leur faire profiter d’échanges avec les utilisateurs ;
  • les accompagner dans leur démarche de libération de leur création ; le cas échéant, comprendre les raisons qui les poussent à les laisser sous licence propriétaire et proposer des solutions alternatives ;
  • leur prodiguer les conseils adéquats au maintien de leur projet, les aider à attirer d’autres publics, utilisateurs et contributeurs.

En externe : le Wiki ?

Aux auteurs qui se demandent quelle licence choisir pour leur création ;
Aux auteurs qui ne connaissent pas le logiciel et les licences libres ;
Aux utilisateurs de créations libres comme propriétaires ;
Aux personnes désireuses de partager leurs connaissances des licences libres ;
À tout le monde.

Un forum est aussi disponible ici

Naviguer dans le projet

Vous pourrez trouver au gré des pages :

  • Une présentation du fonctionnement du projet VVL.
  • Une présentation des plateformes de développement coopératif dédiées aux logiciels — plus couramment appelées « forges » — qui rassemblent les projets open source dans un espace auquel développeurs, contributeurs et visiteurs peuvent échanger. Les grandes lignes à suivre pour promouvoir votre logiciel libre sont aussi exposées synthétiquement.
  • Une présentation des plates-formes dédiées aux autres créations (littéraires, musicales, etc.), à visée commerciale ou non.

Un wiki international

  • Un glossaire trilingue est actuellement en cours de rédaction, avec l'aide d'ATLAS (Association de Traducteurs en Langues Appliquées de Stendhal) ;
  • Le wiki devrait être ouvert à un minimum de trois langues d'ici fin fevrier ;
  • Chaque licence dispose d'un espace de traduction spécifique