Articles du Code civil (de)
Un article de JurisPedia, le droit partagé.
Version du 18 novembre 2004 à 12:42 par Pierre (discuter | contributions)
[[R%e9publique_F%e9d%e9rale_d%27Allemagne | Allemagne]] > Index par code (de)
Bürgerliches Gesetzbuch
Sommaire
- 1 Livre 1 Partie générale
- 1.1 Partie I Les personnes
- 1.1.1 Titre I Les personnes physiques, les consommateurs et les professionnels
- 1.1.2 Titre II Les personnes morales
- 1.2 Partie II Les choses et les animaux
- 1.3 Partie III Les actes juridiques (Rechtsgeschäfte)
- 1.3.1 Titre I La capacité juridique (Geschäftsfähigkeit)
- 1.3.2 Titre II La déclaration de volonté (Willenserklärung)
- 1.3.3 Titre III Le contrat
- 1.3.4 Titre IV Termes et conditions (Bedingung und Zeitbestimmung)
- 1.3.5 Titre V Représentation et pouvoir (Vertretung und Vollmacht)
- 1.3.6 Titre VI Acceptation (Einwilligung und Genehmigung)
- 1.4 Partie IV Délais et termes (Fristen, Termine)
- 1.5 Partie V Prescription
- 1.6 Partie VI Exercice des droits, défense (Ausübung der Rechte, Selbstverteidigung, Selbsthilfe)
- 1.7 Partie VII Sûretés (Sicherheitsleistung)
- 1.1 Partie I Les personnes
- 2 Livre II Les rapports juridiques (Recht der Schuldverhältnisse)
- 2.1 Partie I Contenu des rapports juridiques
- 2.2 Partie II Aménagement de rapports juridiques par des clauses générales d'affaires
- 2.3 Partie III Rapports d'obligation découlant des contrats (Schuldverhältnisse aus Verträgen)
- 2.3.1 Titre I Constitution, contenu et fin
- 2.3.2 Titre II Contrats synallagmatiques
- 2.3.3 Titre III Promesses au bénéfice d'un tiers (Versprechen der Leistung an einen Dritten
- 2.3.4 Titre IV Draufgabe, clause pénale
- 2.3.5 Titre V Droit de retrait, de résolution et de restitution dans les contrats conclus avec des consommateurs (Rücktritt, Widerrufs- und Rückgaberecht bei Verbraucherverträgen)
- 2.3.6 =Sous-titre I Le retrait
- 2.4 Partie IV La fin du rapport d'obligation
- 2.5 Partie V Transmission de créance
- 2.6 Partie VI La reprise de passif (Schuldübernahme)
- 2.7 Partie VII Pluralité de débiteurs et de créanciers
- 2.8 Partie VIII Rapports d'obligation isolés (Einzelne Schuldverhältnisse)
- 2.8.1 Titre I La vente, l'échange (Kauf, Tausch)
- 2.8.2 Titre II Les contrats portant sur un droit d'habitation temporaire (Teilzeit- Wohnrechteverträge)
- 2.8.3 Titre III Le contrat de prêt, le crédit à la consommation et le contrats de livraison successive entre un professionnel et un consommateur (Darlehensvertrag, finanzierungshilfen und Ratenlieferungsverträge zwischen einem Unternehmer und einem Verbraucher)
- 2.8.3.1 Sous-titre I Le contrat de prêt
- 2.8.3.2 Sous-titre II Le crédit à la consommation (Finanzierungshilfen zwischen einem Unternehmer und einem Verbraucher)
- 2.8.3.3 Sous-titre III La vente successive entre un professionnel et un consommateur
- 2.8.3.4 Sous-titre IV L'inconditionnabilité, applications aux causes d'existence (Unabdingbarkeit, Anwenduèng auf Existenzgründer)
- 2.8.4 Titre IV Le don (Schenkung)
- 2.8.5 Titre V Le contrat de location et le contrat de bail (Mietvertrag, Pachtvertrag)
- 2.8.6 Titre VI Le prêt (Leihe)
- 2.8.7 Titre VII Le contrat de prêt de chose (Sachdarlehensvertrag)
- 2.8.8 Titre VIII Le contrat d'entreprise (Dienstvertrag)
- 2.8.9 Titre IX Le contrat de travail et autres contrats similaires (Werkvertrag und ähnliche Verträge)
Livre 1 Partie générale
Partie I Les personnes
Titre I Les personnes physiques, les consommateurs et les professionnels
Titre II Les personnes morales
Sous-titre I Les associations
Chapitre I Dispositions générales
Chapitre II Les associations enregistrées (Eingetragene Vereine)
Sous-titre II Les fondations (Stiftungen)
Sous-titre III Les personnes morales de droit public (juristische Personen des öffentlichen Rechts)
Partie II Les choses et les animaux
Partie III Les actes juridiques (Rechtsgeschäfte)
Titre I La capacité juridique (Geschäftsfähigkeit)
Titre II La déclaration de volonté (Willenserklärung)
Titre III Le contrat
Titre IV Termes et conditions (Bedingung und Zeitbestimmung)
Titre V Représentation et pouvoir (Vertretung und Vollmacht)
Titre VI Acceptation (Einwilligung und Genehmigung)
Partie IV Délais et termes (Fristen, Termine)
Partie V Prescription
Titre I Objet et durée de la prescription
Titre II Empêchement, interruption et nouveau départ de la prescription (Hemmung, Ablaufhemmung und Neubeginn der Verjährung)
Titre III Effets juridiques de la prescription
Partie VI Exercice des droits, défense (Ausübung der Rechte, Selbstverteidigung, Selbsthilfe)
Partie VII Sûretés (Sicherheitsleistung)
Livre II Les rapports juridiques (Recht der Schuldverhältnisse)
Partie I Contenu des rapports juridiques
Titre I Source de l'obligations (Verpflichtung der Schuldverhältnisse)
- § 241 BGB
- § 242 BGB
- § 275 BGB
- § 276 BGB
- § 280 BGB
- § 281 BGB
- § 282 BGB
- § 283 BGB
- § 284 BGB
- § 285 BGB
- § 286 BGB
- § 287 BGB
- § 288 BGB
Titre II Retard du créancier (Verzug des Gläubigers)
Partie II Aménagement de rapports juridiques par des clauses générales d'affaires
Partie III Rapports d'obligation découlant des contrats (Schuldverhältnisse aus Verträgen)
Titre I Constitution, contenu et fin
Sous-titre I Constitution
Sous-titre II Formes particulières (Besondere Vertriebsformen)
Sous-titre III Adaptation et fin des contrats
Sous-titre IV Droits unilatéraux de détermination de l'obligation (Einseitige Leistungsbestimmungsrechte)
Titre II Contrats synallagmatiques
Titre III Promesses au bénéfice d'un tiers (Versprechen der Leistung an einen Dritten
Titre IV Draufgabe, clause pénale
Titre V Droit de retrait, de résolution et de restitution dans les contrats conclus avec des consommateurs (Rücktritt, Widerrufs- und Rückgaberecht bei Verbraucherverträgen)
=Sous-titre I Le retrait
Sous-titre II Le droit de résolution et de restitution dans les contrats conclus avec les consommateurs
Partie IV La fin du rapport d'obligation
Titre I L'exécution
Titre II Le dépôt (Hinterlegung)=
Titre III La compensation
Titre IV Erlass
Partie V Transmission de créance
Partie VI La reprise de passif (Schuldübernahme)
Partie VII Pluralité de débiteurs et de créanciers
Partie VIII Rapports d'obligation isolés (Einzelne Schuldverhältnisse)
Titre I La vente, l'échange (Kauf, Tausch)
Sous-titre I Dispositions générales
- § 433 BGB
- § 434 BGB
- § 435 BGB
- § 436 BGB
- § 437 BGB
- § 438 BGB
- § 439 BGB
- § 440 BGB
- § 441 BGB
- § 442 BGB
- § 443 BGB
- § 444 BGB
- § 446 BGB
- § 453 BGB
Sous-titre II Espèces particulières de vente
Chapitre I La vente à l'essai (Kauf auf Probe)
Chapitre II La vente à réméré (Wiederkauf)
Chapitre III La promesse de vente (Vorkauf)
Sous-titre III La vente de biens de consommation
Sous-titre IV L'échange
Titre II Les contrats portant sur un droit d'habitation temporaire (Teilzeit- Wohnrechteverträge)
Titre III Le contrat de prêt, le crédit à la consommation et le contrats de livraison successive entre un professionnel et un consommateur (Darlehensvertrag, finanzierungshilfen und Ratenlieferungsverträge zwischen einem Unternehmer und einem Verbraucher)
Sous-titre I Le contrat de prêt
Sous-titre II Le crédit à la consommation (Finanzierungshilfen zwischen einem Unternehmer und einem Verbraucher)
Sous-titre III La vente successive entre un professionnel et un consommateur
Sous-titre IV L'inconditionnabilité, applications aux causes d'existence (Unabdingbarkeit, Anwenduèng auf Existenzgründer)
Titre IV Le don (Schenkung)
Titre V Le contrat de location et le contrat de bail (Mietvertrag, Pachtvertrag)
Sous-titre I Dispositions générales concernant la location)
Sous-titre II La location de local d'habitation
Sous-titre III La location d'autres choses
Sous-titre IV Le contrat de bail
Sous-titre V Le bail de fonds (Landpachtvertrag)
Titre VI Le prêt (Leihe)
Titre VII Le contrat de prêt de chose (Sachdarlehensvertrag)
Titre VIII Le contrat d'entreprise (Dienstvertrag)
- § 611 BGB
- § 631 BGB
- § 632 BGB
- § 632a BGB
- § 633 BGB
- § 634 BGB
- § 634a BGB
- § 635 BGB
- § 636 BGB
- § 637 BGB
- § 638 BGB
- § 639 BGB
- § 640 BGB
- § 641 BGB
- § 642 BGB
- § 643 BGB
- § 644 BGB
- § 645 BGB
- § 646 BGB
- § 649 BGB
- § 650 BGB
- § 651 BGB